With a changing key, you unlock the house where the snow of whatโs silenced drifts. Just like the blood that bursts from Your eye or mouth or ear, so your key changes. Changing your key changes the word That may drift with flakes. Just like the wind that rebuffs you, Clenched round your word is the snow.
Paul CelanThe poem is lonely. It is lonely and en route. Its author stays with it. Does this very fact not place the poem already here, at its inception, in the encounter, in the mystery of encounter?
Paul CelanA poem, being an instance of language, hence essentially dialogue, may be a letter in a bottle thrown out to the sea with the-surely not always strong-hope that it may somehow wash up somewhere, perhaps on the shoreline of the heart. In this way, too, poems are en route: they are headed towards. Toward what? Toward something open, inhabitable, an approachable you, perhaps, an approachable reality. Such realities are, I think, at stake in a poem.
Paul CelanPoetry is perhaps this: an Atemwende, a turning of our breath. Who knows, perhaps poetry goes its wayโthe way of artโfor the sake of just such a turn? And since the strange, the abyss and Medusaโs head, the abyss and the automaton, all seem to lie in the same directionโis it perhaps this turn, this Atemwende, which can sort out the strange from the strange? It is perhaps here, in this one brief moment, that Medusaโs head shrivels and the automaton runs down? Perhaps, along with the I, estranged and freed here, in this manner, some other thing is also set free?
Paul Celan