To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of oneโs own style and creatively adjust this to oneโs author.
Paul GoodmanComedy is something that we can all share, no matter what language we speak or our background, it has the power to unite us all.
Paul GoodmanWe live increasingly in a system in which little direct attention is paid to the object, the function, the program, the task, the need; but immense attention to the role, the procedure, prestige, and profit.
Paul GoodmanIn the modern world, we Americans are the old inhabitants. We first had political freedom, high industrial production, an economy of abundance.
Paul GoodmanIn our truly remarkable an unexampled civil peace, where there are rarely fist fights; where no one is born, is gravely ill, or dies; where meat is eaten but no one sees an animal slaughtered; where scores of millions of cars, trains, elevators, and airplanes go their scheduled way and there is rarely a crash; where an immense production proceeds in orderly efficiency and the shelves are duly clears and nevertheless none of this come to joy or tragic grief or any other final good it is not surprising if there are explosions.
Paul Goodman