I had a tough childhood, yes. I was born in rural Bangladesh to parents who had had no education beyond high school. We moved to the UK where I grew up in poverty, in some of the worst conditions in a developed economy, before moving to the projects - heaven - and I went to unremarkable schools before going to university. My father was a bus conductor first and then a waiter, and my mother a seamstress.
Zia Haider RahmanOne problem I have with talking about myself in the context of class divisiveness is that I can be - and indeed have been - used by others to demonstrate its absence and that it's only a matter of hard work to move upward socially. After all, how could I complain about anything, if the retort is: "But look where you got to? It can't be all that bad." But this is nonsense as an argument quite aside from its empirical absurdity because no single case can invalidate a statistical claim.
Zia Haider RahmanMy parents were entirely unpredictable and what they said very unreliable, which meant I became very attuned to the range of other signals human beings give out - body language or what Freud graphically called the "betrayal that oozes out of him at every pore," betrayal, that is, of what they really mean. I have that to this day, and it makes conversation exhausting because I'm listening not just to the words of the person in front of me but also to their body. It's as if there are two radio stations on at the same time.
Zia Haider RahmanExperience belongs to the actor, but the story belongs to the teller. We write so we will never forget.
Zia Haider RahmanAnother effect of news articles is that the events, however frightening, can thus be consigned to the box of things that happen to other people, not us, and that we are doing things to bring them under control. This is the diet we're fed all the time, so we acculturate to it. And news must, in turn, follow the form to which we - our bodies - are accustomed: describe the event, incite the fear, then say how it's being addressed, how the herd's alpha males are dealing with it.
Zia Haider RahmanMy parents have always had a very limited command of English. Of course, when we first arrived in the UK, none of us spoke English, but it's much easier for a child to pick up languages. But the problem was not a lack of English; the problem was poor communication in any language. Remember, my parents came from rural Bangladesh with little education. It was alarming for them, I'm sure, to watch their boy very quickly exhaust whatever ability they had to teach the child something.
Zia Haider RahmanThe technology broadens an individual's social field massively and at the same time makes it much, much easier and cheaper to consume gossip. We have the same appetite for gossip, but now its acquisition is even easier than grabbing sugary and fatty foods off a supermarket shelf. And look where that got us. When you watch people in public desperately punching away at their machines, it's hard not to think of addictions.
Zia Haider Rahman