German can take a lot more pathos than English can. When you say "pathetic" in English it's a disparaging term, but when you say "pathetisch" in German it's just a description, not necessarily negative. That says a lot already.
Daniel KehlmannI think that's just what happens when you write a big bestseller. After that you need to find out: What's the best way to go on? And the worst thing you could do would be to try to repeat the formula. That would be suffocating.
Daniel KehlmannI'm trying to exploit the bestseller, in a way, but not in the sense of repeating the formula. It's just that the bestseller did so well economically that now I'm freer to do what I want to do, or to try out what I want to try out.
Daniel KehlmannAlso, whenever you have direct speech, and I don't quite know why, but it always gets better in English. Dialogue, the flow of dialogue, English just has a better way with it.
Daniel KehlmannIt's also one of these strange points where metaphysics converges with economy. Because really what the experts are doing is creating value by banishing doubt. All great dead painters basically have this one person, this expert who has the metaphysical power to grant a seal of authenticity.
Daniel KehlmannWhen I look at life I try to be as agnostic and unmetaphysical as possible. So I have to admit that, most probably, we do not have a fate. But I think that's something that draws us to novels - that the characters always have a fate. Even if it's a terrible fate, at least they have one.
Daniel Kehlmann