I can't quite see the point of poems like "Wittgenstein Goes for a Walk with A Hawk in Sherwood Forest." I know they're trying to be clever, but they're not.
Andre Naffis-SahelyWhen it comes to the challenges of the actual process, I soldier on as best I can, on my own.
Andre Naffis-SahelyI've heard of translators collaborating closely with their authors, sometimes even living with them for a while, but that's not me.
Andre Naffis-SahelyTranslators who choose to work on canonized writers can usually lean on an extensive critical apparatus around either the author or the book in question, especially in the case of writers like [Honore] Balzac and [Emil] Zola.
Andre Naffis-SahelyOne cannot simply decide to write apolitical poetry, in the way one decides to drink lemonade instead of tea, it's far more subliminal than that.
Andre Naffis-SahelyI'm mostly surprised by the fact he's still alive; given that people have been trying to silence him for almost fifty years, he really shouldn't be. Aged thirty, Abdellatif [Laรขbi's ] was kidnapped from his home in Rabat by plainclothes policemen, bundled into the back of an unmarked car, driven to a dingy gaol, and tortured for days on end.
Andre Naffis-Sahely