Generally risk-averse, specialist translation imprints have also hollowed out a fairly comfortable niche for themselves: they get ninety percent of the profits for ten percent of the work, often largely funding their operations - and their salaries - through grants that they don't even apply for. If it wasn't for publicly-funded arts bodies and organizations such as PEN, I wouldn't have been able to work on either [Abdellatif] Laรขbi or [ Rashid ] Boudjedra.
Andre Naffis-SahelyMost of us have been subjected to terrible political poetry at least once or twice in our lifetimes, and so we tend to shy away from it.
Andre Naffis-SahelyAs Trevor Noah recently quipped, the US appears ready to crown its first African dictator: Donald Trump.
Andre Naffis-Sahely[Abdellatif Laรขbi] was a poet and worked as a high school teacher; and although he hadn't broken any laws, the Moroccan government was determined to "gag" him - I use the term specifically since one of my favorite sequences of his is entitled "The Poem Beneath The Gag."
Andre Naffis-SahelyWhen it comes to the challenges of the actual process, I soldier on as best I can, on my own.
Andre Naffis-Sahely