The Pan-Africanism that envisaged the ideal of wholeness was gradually cut down to the size of a continent, then a nation, a region, an ethnos, a clan, and even a village in some instances But Pan-Africanism has not outlived its mission. Seen as an economic, political, cultural, and psychological re-membering vision, it should continue to guide remembering practices
Ngugi wa Thiong'oWhat is translated from English and into English - and in what quantities - is a question of power.
Ngugi wa Thiong'oMany people do not know that Jesus did not speak Latin or English or Hebrew; he spoke Aramaic. But nobody knows that language. So we're talking about the Bible itself being a translation of a translation of a translation. And, in reality, it has affected people's lives in history.
Ngugi wa Thiong'oYou get another person who operates only in an African language and there are many persons who operate only in African languages; he or she is excluded from all the goodies that come with English. And even in terms of justice, law codes, the legal system. A person who does not know English in Africa is excluded from that system because he can only operate through acts of translation.
Ngugi wa Thiong'oThe Pan-Africanism that envisaged the ideal of wholeness was gradually cut down to the size of a continent, then a nation, a region, an ethnos, a clan, and even a village in some instances But Pan-Africanism has not outlived its mission. Seen as an economic, political, cultural, and psychological re-membering vision, it should continue to guide remembering practices
Ngugi wa Thiong'o