I always read the Latin American writers. I love so many of them: Gabriel Garcรญa Mรกrquez, Josรฉ Donoso, Alejo Carpentier, Jorge Luis Borges, Clarice Lispector. I also love a lot of American experimental writers and surrealist European writers. But perhaps The Persian Book of Kings was the greatest influence - I encourage people to look at it. There is such a wealth of incredible stories.
Porochista KhakpourThere is less gray area there, less doubt. There is a security in being some thing all the way. Our culture, too, encourages this way of being - exaggeration, for example, is the key to advertising success in the United States. But hyperbole also seems a big part of Iranian culture, as well.
Porochista KhakpourI write first drafts feverishly fast, and then I spend years editing. It's not that sentence-by-sentence perfectionist technique some writers I admire use. I need to see the thing, in some form, and then work with it over and over and over until it makes sense to me - until its concerns approach me, until its themes come to my attention. At that editing stage, the story picks itself and it's just up to me to see it, to find it. If I've done a good job, what it all means will force me to confront it in further edits.
Porochista KhakpourMy interest, perhaps, came out of the trauma of being a young immigrant in this country and constantly feeling my "resident alien" status. I remember trying to learn English on kindergarten playgrounds. I tried hard to be a convincing American but it was a losing battle. I was labeled weird and that tag never left me - all through high school, I was always the oddball. It was not always an easy path - I just had to tell myself that one day, being on the periphery would become an asset (and I think it finally has, as a creative adult).
Porochista KhakpourMaybe in writing about and through trauma it was therapeutic in a way, but it didn't feel like it at the time. I was in a very dark place, in lots of foreign cities, far from New York. A lot of personal trials and tribulations took over my life in those years. It might be some time before I see what therapeutic function this book did serve. But for now, it's not even easy to read from it.
Porochista Khakpour